8

Blogger-Kauderwelsch auf Deutsch übersetzt

Anke hat mir einmal wieder die Augen geöffnet. Als kritische Gesprächspartnerin habe ich sie gebeten, sich meine eben verfassten Beiträge anzusehen.

Hier ein kleiner Ausschnitt unserer gerade geführten Diskussion:

Das verstehe ich alles nicht! Wie das mit dem Adventskalender gehen soll, keine Ahnung.

Wieso, das steht doch alles im Teno-Blog .

Das ist es ja gerade, was dort steht, verstehe ich einfach nicht.

Was verstehst Du nicht?

Wir setzen uns vor mein Notebook. Ich rufe die Seite vom Teno-Blog auf. Und sie liest mir die Stelle vor, die die Fragezeichen auslösen.

Zitat vom Teno-Blog:
„Es geht also darum, zu erraten oder zu kombinieren, in welchem Blog im großen weiten Internet unser jeweiliger Tagespreis gepostet wurde. Wer dieses Blog findet und als erster hier im TeNo-Blog in den Comments zu diesem Beitrag den Permalink zum besagten Eintrag postet, gewinnt den Preis.“

Jetzt verstehe ich nichts mehr. Da steht doch alles ganz klar beschrieben.

Nein! Was heißt z.B. „gepostet“? Und dann „Comments“ – das hätte man ja auch auf Deutsch schreiben können. Und „Permalinks“ – hat das was mit dem Permafrostboden zu tun???

Also gut: Ich erkläre es Dir:
„posten“ ist ein anderes Wort für schreiben, Beiträge in ein Blog stellen, seine Meinung äußern. Klar?

Und ob man „Comments“ nun mit „C“ oder mit „K“ schreibt, ist doch egal …

„Permalinks“ sind die feststehenden Links eines Artikels. Also die genaue Internet-Adresse, die immer gleich bleibt, unter der Du (und Google) den Artikel jederzeit finden kannst.
Sind jetzt alle Klarheiten beseitigt?

Nein. Permalink ist mir immer noch nicht klar.

Häh? Was ist denn da nicht klar? Was begreifst Du nicht?

Steht der Permalink irgendwo auf der Seite. Muß ich den Permalink kreieren oder wie geht das?

Also paß auf: Guck mal oben auf die Adresse in der Adresszeile was steht da:

Was ist die Adresszeile?

Oh, Du machst mich wahnsinnig. Oben, wo „http://… steht“ das nennt man Adresszeile.
Was steht da jetzt:

http://www.team-success.de/blog/ Ist das der Permalink oder was?

Nein, das ist die Internet-Adresse meines Blogs. Jetzt klicke mal bitte auf die Überschrift dieses Artikels, den Du gerade liest.

Ja, habe ich drauf geklickt. Jetzt steht oben was anderes.

Was steht da oben jetzt?

http://www.team-success.de/blog/2006-12-01/blogger-kauderwelsch-auf-deutsch-uebersetzt/

So, und genau das ist der Perma-Link.

Danke. Warum sagst Du das nicht gleich.

Hier wäre jetzt ein „Kopfschüttel “ angesagt, aber der Begriff ist ja schon vergeben.

Puh, kann Kommunikation schwer sein!

Ja. Aber manchmal macht Ihr Blogger Euch das Leben auch selbst schwer. Wenn ihr wollt, das Menschen wie ich auch die Lust am Bloggen bekommen, schreibt bitte so, dass wir Euch auch verstehen.

Werde ich mir merken!

Fazit für mich:
Mir immer wiede vor Augen führen, dass wir uns selbst sehr schnell an die Fachausdrücke gewöhnen. Wenn wir aber Leser gewinnen wollen, die noch keine Ahnung vom Bloggen haben, dann müssen wir so schreiben, dass diese Leser uns auch verstehen. So schwer uns das auch fallen mag.

[tags]Bloggersprache, Blog-Begriffe, Fachchinesisch[/tags]
Jörg Weisner
 

Click Here to Leave a Comment Below 8 comments